Նամըք Քեմալ

Երկրորդ նախագիծ


Նամըք Քեմալը Թուրք գրող, լրագրող, պետական ​​գործիչ և բանաստեղծ է:  1840 թվականին ծնվել, 1888 թվականին մահացել է: Նամըք Քեմալը նաև Երիտասարդ Օսմանյան շարժմանը պատկանողգրող է:  Նամըք Քեմալը համարվում է Թանզիմաթի դարաշրջանի ամենակարևոր բանաստեղծներիցև մտավորականներից մեկը, ով իր բանաստեղծություններում ընդգծել է հայրենասիրությունը:  Նաառաջին բանաստեղծն է, ով հայրենասիրության և ազատության հասկացությունները մտցրեցթուրքական գրականություն:  Նրա ստեղծագործություններին հաջողվել է ազդել Մուստաֆա Քեմալ Աթաթուրքի վրա:  Նրա «Վաթան Յահութ Սիլիստրա» ստեղծագործությունը թուրքականգրականության առաջին թատերական ստեղծագործություններից է:

Նրա իսկական անունը Մեհմեդ Քեմալ է, Նամիկի անունը տվել է բանաստեղծ Էշրեֆ փաշան: Նամըք Քեմալը, ով մանկությունն անցկացրել է Ռումելիի և Անատոլիայի տարբեր քաղաքներում ՝ հոր աշխատանքի պատճառով, ուստի ստացել է մասնավոր կրթություն: Մանկությունն անց է կացրել իր պապ Աբդուլաթիֆ փաշայի մոտ: Նամըք Քեմալը փորձել է ինքնակրթվել ՝ մասնավոր դասեր առնելով: Նա սովորել է արաբերեն և պարսկերեն: 18 տարեկանում հոր հետ վերադարձել է Ստամբուլ:

Սուֆիզմի և հին գրականության հետևանքները երևում են Նամըք Քեմալի բանաստեղծություններից։Նա պոեզիան սկսել է երիտասարդ տարիքում: Այս ժամանակահատվածում նրա վրա ազդեցությունեն թողել դիվան բանաստեղծները, ինչպիսիք են Ավնիը Ենիշեհիրից և Գալիբը Լեսկոֆչայից:  ՆամըքՔեմալը, Շինասիին (իր մտերիմ ընկերը) հանդիպելուց և Եվրոպա մեկնելուց հետո, որդեգրել է Նորգրականությունը և բովանդակության առումով ունի բանաստեղծության բոլորովին նոր ըմբռնում, թեև ձևով այն կապված է հնի հետ:  Նկարիչը, ով փորձել է փրկել թուրքական պոեզիան դիվանիպոեզիայի ազդեցությունից, կոչվել է նաև «Հայրենիքի բանաստեղծ»:  Նկարչի հետաքրքրության մեկայլ ոլորտ է թատրոնը:  Նա հատուկ ուշադրություն է դարձրել այս ժանրին և գրել վեց պիես:  Հայրենասիրական և հերոսական «Վաթան Յահուտ Սիլիստրա» պիեսը հետաքրքրությունառաջացրեց Եվրոպայում և թարգմանվեց հինգ լեզուներով:

Ստամբուլյան տարիներ

1857 թվականին Ստամբուլ վերադառնալով ՝ Նամըք Քեմալը սկսեց իր կարիերան որպես պրակտիկանտ Բաբ-Ալի թարգմանչական սենյակում: Այս շրջանում նա հանդիպում է բանաստեղծների, ովքեր հետեւում էին դիվանյան գրականության ավանդույթին: Բացի այդ, նա փորձել է սովորել արաբերեն և պարսկերեն գրականություն: Հետագայում նա սերտ բարեկամություն հաստատեց Լեսկոֆչայից Գալիպ բեյ անունով բանաստեղծի հետ և միացավ Encümen-i Şuara կոչվող խմբին: Թարգմանությունների սենյակում սկսել է աշխատել 1863 թ. Այստեղ նա հնարավորություն ունեցավ հանդիպել արեւմտամետ մարդկանց: Իբրահիմ Շինասիին հանդիպելուց հետո նա սկսեց սովորել արևմտյան գրականություն: Նա նաև ֆրանսերենի դասեր էր առնում թարգմանչական սենյակի գործավարից:


Կարճ դիտարկումներ Նամըք Քեմալի մասին (ամփոփում).

 Նրա իսկական անունը Մեհմեդ Քեմալ է:

 Նա իր երգիծանքով հայտնի Էշրեֆ փաշայից վերցրել է «Նամիկ» կեղծանունը:

 Նա ծնվել է Թեքիրդաղում 1840 թվականին:

 Նա նաև Սերվետ-ի Ֆենուն սերնդից Ալի Էքրեմ Բոլայարի հայրն է:

 Նա իր առաջին լուրջ կապերը հաստատեց գրականության աշխարհի հետ ՝ մասնակցելովԼեսկոֆչայի Գալիբի առանձնատանը և Հերսեկից Արիֆ Հիքմեթ բեյին անցկացվող ԷնջիւմենՇուարա-ի հանդիպումներին:

 Կարելի է ասել, որ նրա առաջին բանաստեղծություններն ընդհանուր առմամբ համատեղղազալների և նազիրների տեսքով են:  Նա գրեց այնքան ղազալներ, որ դիվան կազմեց:  Նրաառաջին hazազալներում գերիշխող է ինտենսիվ առեղծվածային ազդեցությունը:

Ինչպես նշվել է նրա բազմաթիվ գրվածքներում, նրա վարպետը Շինասին է:  Պոեզիայի բնորոշըմբռնումը Նամիկ Քեմալի մոտ ձևավորվեց այն բանից հետո, երբ նա ճանաչեց asiinasi- ն 1862 թվականին:

 Նամըք Քեմալ;  Նա բերեց մի քանի նոր հասկացություններ, ինչպիսիք են հայրենիքի և ազգի սերը, ազատությունը, հայրենասիրությունը, իրավունքը, օրենքը և արդարությունը թուրքական պոեզիայիմեջ:

Նրա ամենահայտնի բանաստեղծությունները. Վավեյլա, Ներգաղթյալ դստեր օգնությունը.  ՆամըքՔեմալն այս բանաստեղծությունները գրել է 93 -ի պատերազմի հետևանքով առաջացած աղետներիպատճառով:

Նամըք Քեմալի ամենաշատ աշխատած արվեստի ճյուղը թատրոնն է:

 Գրել է 6 թատերական ներկայացում:

 Իր տարբեր գրվածքներում նա հաճախ շեշտում էր, որ իր սիրած ժանրը թատրոնն է:

 Ըստ Նամըք Քեմալի, թատրոնը «ամենաօգտակար ժամանցն է»:

 Կարող ենք ասել, որ Նամըք Քեմալի թատրոնը փորձնական թատրոն է, որում մշակվում է որոշակիթեզ:

 Նամըք Քեմալը, իր Ճելալ Մուքքադիմ- ում առաջին անգամ, մանրամասնորեն կենտրոնացավ«թատրոն» ժանրի վրա:

 Ռոմանտիկ ազդեցությունը գերիշխում է նրա թատրոններում:

 Նրա խոսքով ՝ «թատրոնը նույնն է, ինչ աշխարհը»:  Նրա խոսքով ՝ «թատրոնը էթիկայի եւ լեզվիդպրոց է»:

 Չնայած նա ճանաչում է դասական թատրոնի ֆրանսիացի գրողներին, Նամիկ Քեմալը, ովնախընտրում է ռոմանտիկ դրամայի ժանրերը, հիմնականում սիրում է Շեքսպիրին, Հյուգոյին ևԿոռնեյլին:

Ճելալ Մուքքադիմը, որը Հյուգոն գրել է որպես նախաբան իր հայտնի «Կրոմվել» ստեղծագործությաննախաբանի համար, որը նույնպես ընդունված է որպես ռոմանտիզմի հռչակագիր, նա թատրոնըհամարեց «գրականության ամենամեծ մասը»:

Աղբյուր՝

https://www.google.com/amp/s/www.hurriyet.com.tr/amp/gundem/namik-kemal-kimdir-namik-kemalin-kisaca-hayati-eserleri-kitaplari-sozleri-ve-siirleri-41520720

https://m.yeniakit.com.tr/biyografi/namik-kemal

https://www.turkedebiyati.org/namik_kemal.html

https://www.britannica.com/biography/Namik-Kemal

http://www.turkishculture.org/literature/literature/turkish-authors/namik-kemal-637.htm

Թարգմանություն թուրքերենից

Գնում եմ

Ես ճամպրուկի մեջ դրեցի իմ հիասթափությունները,

 Բաժանումները,

 Ես հավաքեցի իմ սրտի բոլոր կտորները,

 Ես ավարտեցի ստրկությունը:

 Ես ներում եմ դավաճանությունը,

 Ես գնում եմ, կարոտը դրած պահոցում:

 Արևը հենց հիմա անցավ այստեղով, 

 Ես պետք է հասնեմ նրան,

 Մի շեղեք ինձ իմ ճամփից: 

 Դու քո ճանապարհով, ես իմ ճանապարհով:

 Ես ջնջեցի քո պարտքերը

 Դու այլևս հաշիվ չունես: 

 Ինձ ապացույցներ պետք չեն,

 Ես գնում եմ դեպի նոր հույսեր

 Կարծես գլուխս դիպչում է ամպերին:

Նամըք Քեմալ Յուլքու

Աստիճաններ 

Այս աստիճաններից խուլ դուրս չեք գա,

 Ահմեթի երեկոն բաց չես թողի

 Սրտիդ մեջ մի կույտ ցավ, հողի նման

 Զգալով կխմես դեղ ամեն տեսակ

 Ի՞նչ է պատահել, դեմքդ ցերեկ է, երեկո է եղել արևածագ քո սրտում

 Այս կյանքը՝ մահացող, մնացողների միջով է անցել

 Չես կարող իմանալ, մնաս, թէ մեռնես;

 Եթե ​​լացդ զգալով չես կարողանում ժպտաս։

Նամըք Քեմալ Յուլքու

Այսպիսի Սեր 

ես փակվեցի մեր բաժանման տողերում 

Իմ գիշերների մենակությունը հավաքվեց

Մնաց ստվերում գիշերային

Ես դժկամությամբ հանդիպեցի լույսին

Գրկեցի քո ձեռքերը, հոգնեց իմ սերը

Դանդաղորեն մատներիս ծայրից, 

Բաց թողեցի ձեռներդ,

Ուշ էր երբ ես հասկացա:

Այսպես դու դանդաղորեն հեռացար

Ահա այսպես իմ սիրտը լցվեց քո բացակայությամբ:

Նամըք Քեմալ Յուլքու

Գրող՝ Նամըք Քեմալի մասին:

Աղբյուր՝

https://www.antoloji.com/namik-kemal/

https://www.google.com/amp/s/www.neoldu.com/service/amp/namik-kemal-siirleri-40642h.htm

Design a site like this with WordPress.com
Get started